Visar inlägg med etikett broken translation. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett broken translation. Visa alla inlägg

tisdag 15 maj 2007

a piece of news

Rättegång om hur kvinnojourer arbetar
Trial about how woman-watch works

Det har varit en särskild rättegång
There has been a special trial
i en domstol i Sverige.
In a court in Sweden
Fyra kvinnor var misstänkta för brott.
Four women were suspected of crime
 
De hjälpte en mamma att gömma sig och sina barn.
They helped a mum to hide herself and her children.
Pappan fick inte träffa barnen på flera år.
The farther did not get to meet the children in several years.
Fast det var pappan som hade rätt
Though it was the father who had right
att ta hand om barnen.
to take care of the children.
Men idag sa domstolen tingsrätten
But today the district court said
att de fyra kvinnorna inte gjort något fel.
that the four women hadn’t done anything wrong
Därför slipper dom straff.
Hence excused from penalty.
Tre av kvinnorna som misstänktes för brott
Three of the women suspicious of crime
jobbar på en kvinnojour i Tranås
work in a woman-watch? in Tranås.
utanför Jönköping.
Outside Jönköping
En kvinnojour hjälper kvinnor som
A woman-watch helps women who
har blivit slagna och hotade av sina män.
have been beaten and threatened by their men
 
Mamman hade bett kvinnojouren om hjälp
The mom had requested the woman-watch for help
att gömma henne och barnen.
to hide her and the children
Kvinnojouren gjorde det i flera år.
The woman-watch did it for several years
 
 
Den fjärde kvinnan som misstänktes för brott
The fourth woman suspected of crime
 
var ledare på en skola.
was a leader in a school
 
Barnen fick gå i den skolan
The children got work in this school.
utan att pappan visste om det.
Without the father knowing about it..
Men mamman hade inte rätt att gömma barnen.
But the mum had no right to hide the children
För en domstol hade bestämt att det var
For a court had decided that it was
pappan som skulle ta hand om barnen.
the farther who should take care of the children.
Därför var det ett brott att gömma barnen från pappan.
Hence it is a crime to hide the children from the father.
Pappan som inte fick träffa sina barn på sex år
The fahter who didnt get (to see) his children in six years
tycker att det var kvinnojourens fel.
thinks that it was the woma-watch‘s fault
Åklagaren, som hjälper pappan i rättegången
The prosecutor who helps the fater in the the court
ville att kvinnorna skulle dömas till att
wanted that the women should be sentenced to
 
sitta i fängelse i sex månader.
Be in prision for six months
Men idag sa domstolen tingsrätten att
But today the district court said that
de fyra kvinnorna som hjälpte mamman
The four women who helped the mum
inte har gjort nåt fel.
Hasn’t done anything wrong.
För de visste inte att det var pappan
For they didnt know that it was the father
som skulle ta hand om barnen.
Who should take care of the children.
Tingsrätten sa också att en kvinnojour
The district court also said that a woman-watch
inte är en myndighet.
Isn’t an anthority
Därför behöver de inte ta reda på
Therefore it need not find out
om det kvinnorna berättar är sant.
About whether the woman tells is true.
Det räcker om de tror på vad kvinnorna säger.
It is enough to believe in what the women says.
 
Det räcker > It is enough
 
Men en del tycker att tingsrätten har fel
But some think that the court is wrong
 
en del > some (people), har fel > is wrong
 
när dom säger så.
When they say so.
 
Lars Petersson tycker det.
Lars Petersson thinks so
 
Han har en föreningen som heter Pappaliv
He has an association which is Pappaliv
och som hjälper pappor som vill få rätt
and which helps fathers who wants to get right
att ta hand om sina barn.
To take care of their children.
Tidigare har en annan domstol sagt
Erlier another court has said
att mamman gjorde fel som gömde
That the mother did wrong who hides
barnen från pappan.
the children from the father
Därför har mamman suttit flera månader
Hence has the mum spent several months
 
suttit, here: spent
 
i fängelse som straff för det.
in prison as penalty for it.

torsdag 10 maj 2007

Koppången

Lars told me that Koppången is a small place in northern Sweden. A girl made a vedio by herself. Her voice does have a great range. Lars sent me a version by Helen Sjöholm but I am more interested in Anne Sofie Von Otter's...

An interesting book to accompany this song is Immmodest Acts by Judith Brown. It is a study of Sister Benedette but reads like a novel.

Här är stillhet och tystnad
here is quiet and silent
* -het means -ness, or something like that, so "stillness and silence"
nu när marken färgats vit.
Now when the ground has been clouded white
* yes, is or have been (färgats = 'har färgats' here). Mark can be ground/land.
Från den trygga gamla kyrkan
From the secure old church
klingar sången ända hit.
sounds the song as far as here
Jag har stannat vid vägen
I have stayed in the wide way
för att vila mig ett tag
For a rest for a while
och blev fångad i det gränsland
And became caught in the border land
som förenar natt och dag.
that unites night and day
Och ett skin ifrån ljuset
And a gleam from the light
bakom fönstrets välvda ram
Behind the window’s arched frame
har förenat dom själar
Has united the souls
som finns med oss här i tiden.
Which are with us here in the time
Och jag vet att dom som har gått för oss
And i know them who have gone before us
har förstått att vi är
Have undertood that we are
liksom fladdrande lågor
* like fluttering flames
så länge vi är här.
* As long as we are here

onsdag 9 maj 2007

Kent-Sundance kid

Here is the music video. 
And there is also a Chinese song using the same music...
I did not know Kent is so popular here until I see this
Kent group.

Det var en gång för så länge sen
There was a path for so song ago
* Once upon a time for so long ago
Du och jag slogs mot dumheten
You and i fought agaist stupidity

Vi följdes åt till våra drömmars stad
We went together to our dream’s city
Vind i håret och vår sikt låg klar
wind in the hair and the view was clear
Vi visste allt pojkars övermod
We knew all boys’ arrogance 
Ett farligt vapen var vår blinda tro
A dangerous weapon was blind belief
Det var en gång i ett annat liv
It was a path in another life
Ett annat dom mot ett annat vi och jag
Another they against another we and I
Hör du mig?
Do you hear me
Hör du mig?
Do you hear me
Kan du höra mig?
Can you hear me
(Hör du mig?
Hör du mig?)
Do you hear me
Do you hear me
Allt det här är för dig
Everthing there is is for you
Hör du mig?
Do you hear me
Hör du mig?
Do you hear me
Kan du höra mig?
Can you hear me
Allt vi sagt, allt vi gjort blev en sång för dig
everything we said, everything we have done became a song for you
Ambitionen var ett långsamt gift
The ambition was a slow poision
Du höll ut länge men du föll till sist
You held out long but you fell in the end
Och jag den svage, jag står ensam kvar
And i the weak, i stand alone
En sista rest av en utdöd art och jag
a last remain of an extinct species and i?
...
Ammunitionen tog slut till sist
* All ammunition was used up in the end
Nu kan ni kalla mig the Sundance Kid
Now you can call me the sundance kid
Den fria viljan var vår tonårsdröm
The free will was our teenage dream
Men vi är bara instinkt, bara djur och allt är lögn
but we are only instinct, only animals and everything is a lie

Kent-Max 500

Click here for the music vedio. The lyrics read cool... "och i en blixt ser jag /Keats stå bredvid Baudelaire"... btw, Keats died in 1837 and Baudelaire was born in that year:)

Månen hänger lågt
The moon hangs low

över allt du tror du såg
Over everything you blieve you saw

Under trasigt moln
Under torn cloud

går ett Yeti-spår
A yeti-trail goes

500 mil i snön
500 miles in the snow

Ett UFO över sjön
A UFO over the sea

och i en blixt ser jag
And in a flash I see

Keats stå bredvid Baudelaire
Keats standing beside Baudelaire

Som magi ett ljus man drunknar i
As magic as a light one drowns in

Det finns små trick som får folk
There are small tricks that make people

att ge dig mer än du är värd...
give you more than you are worth

* som får folk (att) > that makes people

Mary Shelleys dröm
Mary Shelley’s dream


syr en sick-sacksöm
sew a zigzag seam

över allt som vintern gömt
Over everything that the winter has concealed

över allt som hjärtat glömt
Over everything that the heart has forgotten

500 mil i snön
500 miles in the snow

Ett UFO över sjön
A UFO over the sea

och i en blixt dansar
And in a lighthing dance

Lady Day vals med Astaire
Lady Day waltz with Astaire

Som magi ett ljus man drunknar i
As magic as a light one drowns in

Det finns små trick som får folk
There are small tricks that make people

att ge dig mer än du är värd...
give you more than you are worth

500 mil i snön
500 mil in the snow

Ett UFO över sjön
A UFO over the sea

och med en blick får jag folk att tro
And with a glance i get people to believe

på magi ett ljus man drunknar i
In magic a light one drowns in

Det finns små trick som får folk
There are small tricks that make people

att ge dig mer än du är värd...
give you more than you are worth




tisdag 8 maj 2007

Tranströmer-Haiku poems I

The haiku is difficult for me... There are too many word combinations:(

Ett lamakloster
A monk monastery
med hängande trädgårdar
with hanging gardens
bataljmålningar
battle paintings
* Batalj > battle. (Battle more often = slag.)
* Målningar > paintings
Hopplöshetens väg
The way (or road) of hopelessness
duvorna kommer och går
doves come and go
utan ansikten
without faces
Tankar står stilla
Thoughts stand still
* Old commercial of petrol company Esso: "Ha alltid Esso i tankarna!"
* "Always think of Esso" OR "Always have Esso in your (gas) tanks"
som mosaikplattorna
as the mosaic plate
i palatsgården
in the palace yard
Står på balkongen
Stand in balcony
i en bur av solstrålar
in a cage of sunbeams
som en regnbåge
like a rainbow

Gnolar i dimman
Hum in the mist
en fiskebåt långt ute
a fish boat far away
trofé på vattnet
trophy in water

Glittrande städer
Glitzy towns
torn, sagor. Matematik
towers, tales, mathematics
fast annorlunda
although different

Povel Ramel-Köp inte en zebra

Many thanks for Lars' help:)
----------------------------------------------------------------------------------
Hej pojkar lyssna ni förstår: min svärmor fyller åttio år

Hey boys listen up, you know: my mother-in-law fill (will be)
eighty years old
Och jag vet inte vad jag ska ge, säg har ni någon idé?
And i dont know what i shall give, do you have any idea?
- Köp inte en Zebra!
- Don’t buy a Zebra!
Nej, nej.
No,no
- Köp inte en zebra!
- Dont buy a zabra!
Nej, nej.
No, no.
- Köp inte en zebra!
- Dont buy a zebra!
Nej, nej, nej, nej, nej, nej.
No, no, no, no, no, no.
- Köp nåt som hon har glädje av!
Buy sth. that she’ll be pleased with
* Extra study: "Det var ingen glädje med den sorgen,
sade gumman, grät vid fel grav."
Visst vill jag göra gumman glad, men men med vad,
med vad, med vad?

Certainly i want make the old woman glad, but but but how,
but how, but how?
Jag grubblar hela peruken grå, å vad ska jag hitta på?
I'm thinking until my wig turns grey, oh what shall I think of ?
Tack, tack, för rådet ni mig skänkt,
en zebra hade jag ej tänkt.

Thanks, thanks, for the advice you gave me,
I don’t think I had a zebra.
*"Jag hade ej (inte) tänkt [mig] .."
is rather like "I'm really not considering .."
"A zebra is not what I had in mind" maybe fits here
Men har ni nu något riktigt bra förslag
åt mig vore jag glad.

But if you have a really good proposal for me,
i'd be happy
Min släkt har givit allt som finns att giva
åt ett äldre kvinns.

My family have given all that is to give
to an old woman.
Kan ingen ge mig ett litet tips
- men det ska vara vettigt, begrips!

Can't anybody give me a small hint
- but it must make sense, is that clear!

- Köp blommor!
- Buy flowers!
Nej, nej; det skulle hon inte gilla.
No, no; she would not like it.
- En radio!

- A radio!
Nej, nej; hon hör så illa.
No, no; she hears so badly.
-En bok då?
- A book then?
Nej, hon ser inte bra heller.
No, she doesn’t see well either.
- Konfekt då?

- Sweets then?
Nej, hon tycker inte om choklad.

No, she doesnt like (think about) chocolate
* It's Like. "Tycka om" is mostly like, enjoy.
But not always... "Jag vet inte vad jag ska tycka om honom"
> I don't know what to think of him.
But: "Jag tror att jag tycker om honom"
> "I think i like him".
You can put "inte" or "illa" between "tycka" and "om" to make it
"not like" or "dislike":"Jag tycker illa om bananer"
> I dislike bananas; "Jag tycker inte om gröt" > I don't like porridge.
Finally "Jag tycker ingenting om bananer" >
"I don't have an opinion on bananas".
- En fiol då?
- A violin then?
Nej, hon kan inte spela en takt.
No, she cannot play a beat.
- En viol då? - A violet then?
Nej, inga blommor har jag sagt!
No, i have said no flowers!
- En väska?
- A bag?
Nej, nej, det har hon förut.
No, no, she has it before.
- En spegel?

- A miorror?
Nej, hon ser så ruskig ut.
No, she looks so terrible.
- Ett laxspö?
- A salmon-switch?
Nej, hon äger ingen älv.
No, she owns no river.
- En harpa?
- A harp?
Nej, harpa kan hon vara själv.
No, she herself can be harpy
- En pilsner?
- A pilsner?
Nej en pilsner är inte så bra.
No, A pilsner isn’t so good.
- En smedja?
- A smithy?
Lustigt. Haha, haha...

Amusing. Haha, haha...
- Nej o nej o nej o nej,
det kan inte katten hjälpa dig

No, oh, no, oh no oh no, it cannot help you
* Katten > the cat, but katten also a mild alternative swearword.
So, not even the cat (devil) could help:
"Darn, there is no helping you"
Då måste jag sista utvägen gå.
Then i must go to the the last resort
- Berätta, berätta! Vadå, vadå?
- Tell, tell! What, what?
Jag är trött på att ranta, trött på att gno,
ge mig numret till Circus Zoo
.
I am tired of walking, tire of working,
give me the number to Circus Zoo.
* Att ranta is to walk about achieving nothing.
Jag har grubblat och ratat i fjorton dar
- och nu finns det min själ bara zebran kvar!

I have thought deeply and rejected for fourteen days
- and now there is only the zebra left in my heart!
* "Min själ" in this case not actually "my soul",
but something like "gosh". And gosh,
finally all that is left is the zebra!

lördag 5 maj 2007

Stefan Sundström-Den lilla bäcken

click here for the music video.

Jag var ett barn
I was a child
Med klara ljuva sinnen
With the bright delightful mind
Och på mitt väsen solen lyste ned
And the sun shines down on my being
Mitt liv var nytt
My life was new
Och ännu utan minnen
still without memories [sometimes Ännu means even (even more=ännu mer)]
Och genom natten månen stilla gled
the moon glides quietly through the night

Och jag var ung
And i was young
Med fasta steg på jorden
With firm steps on the earth
Jag levde fritt
I lived freely
Bland träd och vilda djur
Among trees and wild animals
Och som i lera formade jag orden
Of which i formed words in clay
Och rent var hjärtat som de kommo ur
And pure was the heart from which they came

Och lilla bäcken mot älven rinner
And the small brook flows toward the river
Och älven rinner mot stora hav
And the river flows toward large sea
Och aldrig någonsin mer du finner
And never ever again you find
Var lilla bäcken blev av
Where the small brook "went"

Och jag blev man
And I became a man
Med hatt och stövlar tunga
With hat and heavy boots [tunga here plural of tung]
Och lärde tyglarna av lämplighet och sed
And learnt the reigns of appropriateness and customs
Och lärde le
And learnt to smile
När marken syntes gunga
When the land was rocking
Av tyngd från fiender, som högg oss ned
By the weight of enemies, stabbing us down
Jag ser på världen
I look upon the world
Genom dödas blickar
Through the looks of (the) dead
Med andras oro
With other people's anxiety
Köper jag min frid
I buy my peace
Och nedåt slår jag
And I knock downwards
När jag uppåt slickar
When i lick upwards
Och snarkar däst med själens nöd därvid
And snore bloated with soul’s misery close
Och lilla bäcken...
And the small brook

Jag samlar tid
I collect time
som musen samlar skulor
as the mouse gathers leftovers
Till livets buggnad samlar jag på år
For the building of life I collect years
Ty allting stort och starkt
For everything large and strong
Är byggt av smulor
Are built by bits
och sanningen av ångrad lögn består
and the truth consists of regretted lies

I munnens valv
In the mouth’s vault
jag känner orden klinga
i can resonate words
Som återskall
As Echo
Av allt som sagts förut
Of all that have been said

Min tro är klen
My belief is weak
Och klokenskapen ringa
and wisdom small
Och allt är början, mittoppi och slut
And all is begninning middle and end
Och lilla bäcken...
And the small brook

fredag 4 maj 2007

Jag ger dig min morgon

Jag ger dig min morgon ...

I give you my morning

Återigen gryr dagen vid din bleka skuldra

Again the day dawns at your pale shoulder

Genom frostigt glas syns solen som en huldra

Through frosty glass the sun is visible as a huldra 

Ditt hår det flyter över hela kudden.

Your hair flows over the whole pillow

Om du var vaken skulle jag ge dig

if You were awake i would give you

allt det där jag aldrig ger dig

all that I never give you

men du jag ger dig min morgon

but i give you my morning

jag ger dig min dag

I give you my day

Vår gardin den böljar svagt där solen strömmar

Our curtain rolls gently where the sun pours

Långt bakom ditt öga svinner nattens drömmar

the night-dream vanishes long behind your eye

Du drömmer om nåt fint, jag ser du småler.

You dreamt of something good, I see you smile

Om du var vaken skulle jag ge dig

if You were awake i would give you

allt det där jag aldrig ger dig

all that i never give you

men du jag ger dig min morgon

but i give you my morning

jag ger dig min dag

I give you my day

Utanför vårt fönster hör vi markens sånger

Outside our window we hears songs of the land

Som ett rastlöst barn om våren dagen kommer

as a restless child in spring comes

Lyssna till den sång som jorden sjunger.

Listen to the song that the earth sings

Om du var vaken skulle jag ge dig

if You were awake i would give you

allt det där jag aldrig ger dig

all that i never give you

men du jag ger dig min morgon

but i give you my morning

jag ger dig min dag

I give you my day

Likt en sländas spröda vinge ögat skälver

The eye trembles like a dragonfly brittle wing

Solens smälta i ditt hår kring pannan välver

The sun’s melt in your hair forms an arch around your forehead

Du jag tror vi flyr rakt in i solen.

Hey why don’t we flee straight into the sun

Om du var vaken skulle jag ge dig

if You were awake i will give you

allt det där jag aldrig ger dig

all that i never give you

men du jag ger dig min morgon

but i give you my morning

jag ger dig min dag

I give you my day

tisdag 1 maj 2007

Kent-747

It seems that I am fascinated with my broken translation, so here is 747 for today. You can see that it must be a song lasting 7 minutes and 47 seconds...

Tystnad

Tunnel, avfart
När taxametern slagits på
Försvinner allt i regnet
Utan spår
Och som en viskning
Ser vi syner nu igen
Det här är nåt
Som inte ens har hänt

Tystnad
En rökfri viskning
Det är exakt vad vi vill ha
Det luftkonditionerade ljudet
Av fart
Du är värd att dö för
Ni kan skratta om ni vill
Håna oss vi rör oss ni står still

Lyssnar
Stel och fastspänd
Och när paniken bryter ut
Ler du svagt
Och viskar till mig du
Är värd att dö för
Men mot gummi, glas och metall
Betyder ett mirakel inget alls
----------------------------------------------------------
Silence
Tunnel, exit

When the taximeter is set?
all disappear in the rain

without trace

and like a whisper

now we have visions again

there is

something that hasnt even happened


Silence
a smoke-free whisper
it is exactly what we will have
the air-conditioned sound
of speed
you are worth dying for
you can laugh if you want
make fun of us, we move and you stand still?

listen
stiff and fastened
when the panic breaks down
you smile faintly
and whisper to me
you are worth dying for
but against rubber, glass and metal
a miracle implies nothing at all


Kent-Sverige

I don't have a varied music taste. These days I only listen to Chopin:) Sverige is a nice song, very soothing.

Sverige, Sverige älskade vän
En tiger som skäms
Jag vet hur det känns
När allvarhet har blivit ett skämt
När tystnaden skräms
Vad är det som hänt
Välkommen välkommen hit
Vem du än är, var du än är
Duka dinn veranda till fest
För en långväga gäst
I landet lagom är bäst
vi skålar för en midsommar till
Färsk potatis och sill
Som om tiden stått still
Välkommen välkommen hit
Vem du än är, var du än är
  
Regnet slår mot rutorna nu
Men natten är ljus i ett land utan ljud
Och glaset glittrar tyst på vårt bord
Lika tomma som ord
Visst är kärleken stor
  
Välkommen välkommen hit
Vem du än är, var du än är

English Translation

Sweden, Sweden beloved friend
a tiger that is ashamed
I know how it feels
when seriousness has become a joke
when the silence is afraid
what has taken place
weclome weclome here
whoever you are wherever you are

prepare your veranda for another party
for a distant guest
in the country sufficient is best
we drink to another midsummer day
fresh potatoes and herring
as if time stands still

welcome welcome here
whoever you are wherever you are

the rain knocks against the windows now
but night is bright in a country without sound
and the grass sparkles quietly on our table
as empty as words
certainly love is great

welcome welcome here
whoever you are wherever you are